티스토리애드센스광고 구글애널리틱스등록 애드센스 블로그등록- [문자인문학] 고진감래?-여기서 묻고 더블로 가자. [네이버사이트소유권확인]

상세 컨텐츠

본문 제목

[문자인문학] 고진감래?-여기서 묻고 더블로 가자.

문자인문학(문자의 뿌리, 어원)

by 타타오(tatao) 2020. 5. 25. 19:00

본문

고진-감래, 苦盡甘來-

쓸 고, 다할 진, 달 감, 올 래.

나오자마자 아! 나 그거 알아!...라고 외치셨나요?ㅎ

그런데 문자인문학의 목표는-나 그거 알아! 가 아니라 유레카! 입니다. 자, 어깨 힘 빼고 슬슬 문자의 비경으로 들어가 볼까요?

직역하면-쓴맛이 다하면 달달함이 온다.

의역하면-힘든 일 지나면 좋은 일이 온다...입니다. 요즘같은 시절에 위로가 되는 글귀이기도 합니다.

혹시 이렇게는?

힘든 일을 거쳐야 성취가 오고 행복도 온다. 그런가요? 여기서 간단하지 않죠? 사유가 입체로 들어가고 있습니다.

어려움을 겪지 않으면 열매도 없다. 이건 맞나요? 이런 게 기가 막힌 사유 거리입니다. 고사성어 사자성어는 사유를 꽃피우는 씨앗이지요.

그런데 그 사유가 막힐 때는 그 반대어나 관계어를 찾아봅니다.

바로 흥진비래(興盡悲來) 입니다.

즐거울 흥, 다할 진, 슬플 비, 올 래

고진감래를 아셨다 해도 흥진비래를 아는 분은 확 드물어집니다. 그것도 아셨다면 고사성어 3급!^^(그냥 재미로)

이건 무슨 뜻일까요? 

그리고... 결국 그러니 어쩌라는 걸까요?

그 자리까지 사유가 이어지지 않는다면 그건 잡념이지 사유가 아닙니다. 제 목소리 담아 조곤조곤 나눌까요?

전번 영상에서도 많은 분이 유튜브에서 구독과 댓글 알림까지 달아주셔서 감동했습니다. 이번에도 감동할 준비가 되어 있어요.^^

https://www.youtube.com/watch?v=47YZoFbOtuU&lc=Ugwqx4lyfdezMEzNNvN4AaABAg

 

관련글 더보기

댓글 영역